跳到主要内容

15-3

(九四九)

“在前所有令涸渴”者,是有关过去诸行所生起之诸烦恼皆令涸、涸渴、干尽,令成无种、舍断、除去、灭除、成为灭无。如斯是“前所有令涸渴”[之义]。或又过去之业行所未受报之诸业行令涸、涸渴、干尽、令为无种,舍断、除去、灭除、令成灭无。如斯亦是“前所有令涸渴”[之义]。

“后成何物汝勿标新”——未来谓“后”——有关未来之诸行所生起之贪所有、瞋所有、痴所有、慢所有、见所有、烦恼所有、恶行所有、虽然此等所有(何物)汝勿标新,勿令现前,勿令生,勿令发生、勿起、勿生起,舍断、除去、灭除、令之灭无。此是“后成何物汝勿标新”[之义]。

“若汝不执为是中”——“中”者,是现在之色、受、想、行、识——现在之诸行由爱由见而汝不执、不执着、不执受、不执取、若不住著者。若舍断、除去、灭除、令之灭无欢喜、欢迎、缚着、执、执取、住着,此是“若汝不执为是中”[之义]。

所谓“汝之将行为寂静”者,乃贪之寂故为寂。瞋之寂故为寂……乃至(一〇五页参照)……一切不善行之寂故、寂止故、寂灭故、消尽故、消灭故、离去故、安息故是为寂,为寂静、寂灭、消灭、安息而汝将行,而住、动作、活动、护持、持续、维持,此是“汝之将行为寂静”[之义]。故世尊宣示:

    前所[烦恼]令涸渴    后成何物勿标新

    若汝不执[是为]中    汝之将行为寂静

一六

    普对名与色    无有我执者

    非有故无愁    彼实无毁失

(九五〇)

“普对名与色,无有我执者”[之句中],“普”者,是普、一切、是无残、无余。名者,是四无色蕴。色者,是四大种及四大种所造色。“者”者,是阿罗汉、漏尽者。“我执”者,是爱我执及见我执之二我执……乃至(二五五页参照)……此是爱我执……乃至……,此是见我执。“普对名与色,无有我执者”,是对于一切名与色,无有我执、不存在、不能得、舍断、正断、令寂灭、安息,令不得生起,以智火所烧者。此是“普对名与色,无有我执者。”

“非有故无愁”,是不愁事物之变易,事物之变易时不愁。[即]我眼之变易无愁,我耳、我鼻、我舌、我身、我色、我声、我香、我味、我触、我施主家、我众、我住居、我利得……乃至(二二一页参照)……我亲戚缘者之变易不愁,不[悲]疲,不悲泣,不捶胸而泣,不陷于蒙昧。如斯是“非有之故无愁。”或又眼病所触,所袭……乃至(一二一页参照)……由与虻、蚊、风、炎热、爬行类之接触所触、所袭、围,则具此亦不愁、不悲疲、不悲泣、不捶胸而泣、不陷于蒙昧。如斯是“非有之故无愁”。或又不存,不存在,对不得之物,“我己曾有而今我无”,“我虽应有之物而我未得”亦不愁、不疲、不悲泣、不捶胸而泣、不陷于蒙昧。如斯是“非有之故无愁。”

“彼实于世无毁失”者,乃“此是我物,此是他人之物”,而凡执、执取、住着、缚着、信解所有色、受、想、行、识者有毁失。即世尊如斯说:

    21车马宝珠耳环夺    子及妻亦同被夺

    一切财富至失落    愁时何汝不热苦

    舍先人之诸财富    人最初舍彼等[财]

    欲欲有财者无常    故我愁时无有愁

    月盈增充满亏减    日使灭没自[暗黑]

    适者我知世间法    故我愁时无有愁

“此是我之物,此是他人人之物”,于无执、执取、住着、缚着、信解所有色、受、想、行、识无者,无有毁失。即世尊如斯说:22“沙门!汝喜耶?”“友!得何而[可喜]耶?”“沙门!然则汝愁耶?”“友!失何而[愁]耶?”“沙门!然则汝无喜亦无愁耶?”“然!友!”

    23实则我等已久见    于般涅槃婆罗门

    世间之爱着[见]度    无欢喜无苦之比丘

此是“彼实[世间]无毁失”[之义]。故世尊宣示:

    普对名与色    无有我执者

    非有故无愁    彼实无毁失

一七

    “此我物”“他之物”    然而何物不[执]者

    不存我执彼如斯    于“我无”亦无有愁

(九五一)

“此是我物”“他之物”任何之物[无执者][之句中],“者”,是阿罗汉、漏尽者。“此是我之物,此是他人人之物”,于无执、执取、住着、缚着、信解所有受、想、行、识非有、不存在、不能得、舍断、正断、令寂灭、安息、不得生起,以智火烧者。如斯“此是我物、他之物,任何之物不[执]者。”

即世尊如斯说:“24诸比丘!此身非汝等之物,亦非他人人之物。诸比丘!应见由先业之所行作、所意思、所感受之物。诸比丘!于此处有闻(博识)之圣弟子善如理作意缘起。[即]有此时[即]有彼,此生故彼生,此无时即彼无,此灭故彼灭。所谓缘无明有行,缘行有识……乃至……如斯有此一切苦蕴之集。然而无明之无余灭故有行之灭……乃至……如斯有此一切苦蕴之灭。”如斯亦是“此是我物他之物,任何之物[不执]者。”

又世尊已如斯说:

    25莫伽罗阇!常有念    以害破自我之见

    观察世间是空也    若如斯者应度死

    如斯观察世间者    [究竟]不见死王事

如斯是“此我物他之物,任何之物不[执]者。”

又世尊如斯说:“26诸比丘!汝等之物非是物,应舍断彼。彼若舍断,对汝等应有长时之利益、安乐。诸比丘!然则非汝等之物者何耶?诸比丘!色非汝等之物,应舍断彼,彼若舍断,汝等应有长时之利益、安乐。受、想、行、识非汝等之物,应舍断彼。彼若舍断,汝等应有长时之利益、安乐。诸比丘!汝等云何思惟此耶?于此之祇树园所有草、薪木、树枝、树叶、为人人持去焚烧,又从用途而应用。然彼时‘人人持去我等焚烧,又从用途而用’,汝等如是思念否?尊师!不然。彼何因耶?尊师!此非我,非为我所(物)。诸比丘!如斯,非汝等之物,应舍断彼。彼若舍断,汝等应有长时之利益、安乐。诸比丘!非汝等之物者何耶?诸比丘!色非汝等之物,应舍断彼。彼若舍断,汝等应有长时之利益、安乐。受、想、行、识非汝等之物,应舍断彼。彼若舍断,汝等应有长时之利益、安乐。”如斯亦是“此我物他之物,任何之物[不执]者。”

又如斯说:

    27单是28法生起    单诸行持续

    如实且观者    村长!勿怖畏

    以慧观[察]    时29世间等草木

    不结生涅槃    他物不冀求

婆耆罗比丘尼向恶魔波旬如斯言:

    汝以30何耶解有情    汝非有魔恶见耶

    此[身]唯是诸行聚    于此有情无能得

    31譬如部分之集物    谓如车声有(名称)

    如斯诸蕴之有时    谓如有情有假名

    发生只有[成为]苦    存续衰灭亦是苦

    除苦无有发生者    苦之以外无灭物

如斯亦是“此我物他之物,任为何之物无[执]者。”

32“如斯诸比丘!有比丘至色之灭追求色,至[受、想、行]识之之灭追求受、想、行、识。至色之灭追求色之彼,至[受、想、行]识之灭追求受、想、行、识之[彼],则无有人是‘我’或‘我是物’或‘有我’之处。”如斯亦是“此我物他之物,任何之物[无执]者。”

尊者阿难白世尊言:33“尊师!‘世间是空,世间是空’。尊师!何故言‘世间是空’”耶?“阿难!我、我所亦空故,言‘世间是空’。阿难!我、我所亦空者云何?阿难!眼我、我所亦[无故]是空。色是空,眼识是空,眼触是空,眼触所生起乐、苦、不苦不乐之受此亦是空。耳是空,声是空,鼻是空,香是空,舌是空,味是空,身是空,触是空,意是空,法是空,意识是空,意触是空,缘意触所生起乐、苦、不苦不乐之受此我、我所亦[无故]空。阿难!我、我所空故”,言“世间是空”。如斯亦是“此我物他之物,任何之物无[执]者。”

“不存我执彼如斯”[之句中],“我执”者,是爱我执与见我执之二我执……乃至(二五五页参照)……此是爱我执……乃至……此是见我执。舍断爱我执,舍遣见我执,不存我执、不令存在、不取得、不令获得者。此是“不执我存彼如斯”[之义]。

“于我无亦无有愁”,不愁变易之事物,不愁事物之变易时。[即]“我眼之变易”不愁。“我耳……乃至(二二一页参照)……我亲戚、缘者之变易”不愁、不疲、不悲泣、不捶胸而泣、不堕于蒙昧。此是“于我无亦无有愁”[之义]。故世尊宣示:

    此是我物他之物    然而何物不[执]者

    不存我执彼如斯    于我无亦无有愁

一八

    无有贪求无嫉视    不动一切处平等

    于质问不动摇者    [此有]功德我语曰

(九五二)

“无有贪求无嫉视,不动一切处平等”[之句中],嫉视者云何?于此处某者是嫉视者对他人[受]利得、恭敬、尊重、尊敬、奉事、礼拜而嫉,羡嫉,结嫉。如斯所有嫉视、嫉视业、嫉、嫉妒、嫉妒性、羡视、羡嫉、羡嫉性此是嫉视。为舍断此、正断、令寂灭,令安息、不得生起此嫉视,以智火烧所之者谓无嫉视者。此是“无嫉视。”

无有贪求[之句中],贪求者,是渴爱。即所有贪、染贪……乃至(一一页参照)……是贪欲、贪、不善根。为舍断、正断、令寂灭、使安息、令不得生起此贪求,以智火烧所之者谓无贪求者。彼对色无有贪求……乃至(一四四页参照)……对所见闻觉识诸法无贪求、无贪觅、无昏迷、无缚着、离贪求、离去贪求、舍贪求、唾弃贪求、脱贪、舍断贪求、舍遣贪求,离令、离去贪、舍贪、唾弃贪、脱贪、舍断贪、舍遣贪无爱,消灭[烦恼],为清凉,觉受乐,自为梵而住。此是“无嫉视,无有贪求”[之义]。

“不动一切处平等”[之句中],动者,是渴爱。即所有贪、染贪……乃至……是贪欲、贪、不善根。为舍断、正断、令寂灭、令安息此动、渴爱,令不得生起,以智火所烧者谓不动者。动之舍断故是不动。彼对利得亦不动,不利得亦不动,对名声亦不动,对不名声亦不动,对乐亦不动,对苦亦不动,不动摇、不震、不震动、不震骇。此是“不动。”

“一切处平等”[之句中],一切者,是眼与色……乃至……意与法之十二处。对内外[六]处之欲贪被舍断、根绝,如截顶之多罗树,成为灭无,于未来不生起故,彼一切处是平等,于一切处是如同,于一切处是中庸,于一切处言舍。此是“不动、一切处平等”[之义]。

“于质问不动摇者,此有功德我语曰”者,问于不动摇之人人,质问、乞、求、信乐,有此等四功德而我曰。彼无嫉视,无有贪求,不动而一切处平等,我曰、言、说明也。此是“于质问不动摇者,此有功德我语曰”[之义]。故世尊宣示:

    无有贪求无嫉视    不动一切处平等

    于质问不动摇者    [此有]功德我语曰

一九

    有识智者于不动    无有何等作为事

    彼[为不动]离杂勤    于一切处见安稳

(九五三)

“有识知者于不动”[之句中],动者,是渴爱。即所有贪、染贪……乃至(一一页参照)……是贪欲、贪、不善根。为舍断、正断、令寂灭,使安息此动、渴爱,令不得生起,以智火烧者谓不动者。动之舍断故是不动。彼于利得亦不动,于不利得亦不动,于名声亦不动,于不名声亦不动,于赏赞亦不动,于毁訾亦不动,于乐亦不动,于苦亦不动,不动摇、不震、不震动、不震骇。此是“不动。”

“有识知者”,是知者,了知者,识知者,别知者,通达者。[即]了知、识知、别知、之通达者知“一切行是无常”,“一切行是苦”……乃至(二二页参照)……通达者知、了知、识知、别知“所有集法皆是之此灭法。”此是“有识、知者于不动”[之义]。

“无有何等作为事”[之句中],作为者,是福行、非福行、不动行。福行、非福行、不动行被舍断、根绝、如截顶之多罗树成为灭无,于未来不生起故,刈割故而无有作为事,是不存在、不能得、舍断、正断、寂灭、安息,不得生起,以智所火烧。此是“无有何等作为事”[之义]。

“彼[为不动]离杂勤”[之句中],杂勤者,是福行、非福行、不动行。福行、非福行、不动行被舍断、根绝、如截顶之多罗树,成为灭无,于未来不生起故,刈割故,是故远离杂勤,离、离去、出离、弃遣、离脱、离缚,34以不限定之心而住。此是“彼[为不动]离杂勤”[之义]。

“于一切处见安稳”者,贪起怖畏,瞋起怖畏,痴起怖畏……乃至……烦恼起怖畏。起怖畏贪之舍断故……乃至……起怖畏烦恼之舍断故,“于一切处见安稳”,于一切处见无畏,于一切处见无患恼,于一切处见无灾祸,于一切处见无灾厄,于一切处见安息。此是“于一切处见安稳。”故世尊宣示:

    有识知者于不动    无有何等作为事

    彼[为不动]离杂勤    于一切处见安稳

二〇

    虽亦等同虽为劣    牟尼虽胜不作语

    彼为寂而离五悭    不取着亦不放掷

(九五四)

如斯世尊[宣]

“虽亦等同虽为劣,牟尼虽胜不作语”[之句中],智谓牟那。即所有慧、知解……乃至(一〇七页以下参照)……超越着与纲者,此是牟尼。此是牟尼。[牟尼]不说、不语、不话、不说明,不言说“我胜”“我等同”“我为劣。”此是“虽亦等同虽为劣,牟尼虽胜不作语”[之义]。

“彼为寂而离五悭”[之句中],寂瞋之寂故是寂。瞋、痴……乃至(一〇五页参照)……一切不善行之寂故,寂止故,寂灭故,消尽故,消灭故,离去故,安息故而为寂、寂静、寂灭、消灭、安息。此是“彼为寂”[之义]。离五悭者,悭有住处悭……之五悭……乃至(三页参照)……把取谓之悭。舍断此悭、正断、令寂灭、令安息,不得生起,以智火所烧者离悭、离去悭、弃悭、唾弃悭、脱悭、舍断悭、是舍遣悭者。此是“彼为寂而离五悭”[之义]。

“不取着亦不放掷。”如斯世尊宣[之句中],不取著者,是于色不取着、不取、不近取、不执、不执取、不住着。是不取着、不取、不近取、不执、不执取、不住著于受、想、行、识、趣、生起、结生、有、轮回、轮转。此是“不取着”[之义]。不放掷者,是不舍断色、不除去、不灭除、不令成为灭无,不舍断、不除去、不灭除、不令受、想、行、识、趣、生起、结生、有、轮回、轮转之灭无。此是“不放掷”[之义]。世尊者,此是尊重之同义语……乃至(一〇九页以下参照)……此谓世尊……是作证与共同施设。故世尊宣示:

    虽亦等同虽为劣    牟尼虽胜不作语

    彼为寂而离五悭    不取着亦无放掷

如斯世尊[宣示]。

第十五 执杖经之义释毕

注1 已由何处生耶?彼之(Kuto jatam Tassa)底本虽为Kuto Tassa今将Tassa 附于次之文,在前之文中补入jatam。以下同然。

2 街缚(nigama-bandhanena)在底本及暹罗本虽无此语,今由异本而补入。

3 甚(Katuka)底本之Kataka为误植。

4 最初之二偈在M.III,167;183;A.I,141f;PV.9亦出。最初之三偈J.V,266;Mahavastu I,a;中阿含六四经(大正一、五○四c),增一阿含卷二四(大正二、六七五b)参照。

5 以下之二偈J,V,266 参照。

6 本偈由S.I,148之引用。杂阿含一一九四经(大正二、三二四a),别译杂阿含一○七经(大正二、四一二a)参照。

7 本偈由S.I,40=Thag,448之引用。J.VI,26参照。

8 本偈由S.I,133=Thag,200之引用。杂阿含一二○六经(大正二、三二八c),别译杂阿含二二二经(大正二、四五六a)参照。

9 为发烟(Padhupito)在底本及暹罗本虽有Pajopito今从S.I,133之引用原文。在Thig200有Paridipito。

10 住所(bhavanam)在底本及暹罗本虽有bhavam今从异本。

11 本偈由A.IV,157;159之引用。

12 无明闩(avijjalangi)在底本虽有avijjasangi今从暹罗本。

13 有关以下之诸事项对大义释一、五六页之同语之注参照。

14 有关以下之诸名对大义释一、一八三页同语之注参照。

15 不〔饮〕谷酒(na suram)此之语在底本及暹罗本虽无,由异本加入。

16 以下之文由M.II,108ff,之引用。中阿含二一六经(大正一、八○一b 以下),婆罗门子命终爱念不离经(大正一、九一五b 以下),增一阿含卷六(大正二、五七二a以下)等参照。

17 昏沈(thinanca)在底本亦缺此句,由异本及暹罗本补入。

18 对身恶行、语恶行、意恶行(Kayaduccarite va vaciduccarite va manoduccarite va)在底本及暹罗本虽有Kayaduccaritena va vaciduccaritena va manoduccaritena va从Vibh,350之同文而改正。

19 不修习(abhavana)在底本虽无此语,由暹罗本补入。

20 以下之偈,出处不明。J.VI,374参照。

21 以下之三偈由J.III,153f之引用。最后之二MNd.124 参照。

22 以下之文由S.I,54之引用。杂阿含五八五经(大正二、一五五c),别译杂阿含一六九经(大正二、四三六c)参照。

23 本偈由S.I,54之引用。S.I,1;杂阿含五七六经(大正二、一五三c)以下至六○三经至随处,别译杂阿含一六一经(大正二、四三五a)以下至一八三经至随处参照。

24 以下之文由S.II,64f之引用。

25 本偈由Sn .1119 之引用。Kv.64;Netti.7;Vm,656等参照。

26 以下之文由S.III,33f之引用M.I,140f;杂阿含二六九经(大正二、七○b)参照。

27 本偈由Thag.716之引用。CNd .253参照。

28 法之生起(dhamma-Samuppadam)于底本虽有gama-Samuppadam今引用原文及从CNd,253。

29 本偈CNd .253;Thag.717参照

30 以下之三偈由S.I,135之引用。杂阿含一二○二经(大正二、三二七b),别译杂阿含二一八经(大正二、四五四c 以下)参照

31 本偈Mil.28参照。

32 以下之文由S.IV,197之引用。

33 以下之文由S.IV,54之引用。Pts.II,177;杂阿二三二经(大正二、五六b)参照。

34 住(Viharati)在底本虽有Vihareyya,今从异本及暹罗本。